Monthly Archive for November, 2010

Bouton Firefox 4.0 sur Linux

Depuis les premières bêta de Firefox 4.0 sur Windows, l’interface a été remaniée et propose un bouton appelé tout simplement bouton Firefox.

Celui-ci est orange sur Windows, et devient violet si vous passez en navigation privée. Ce bouton remplace donc la barre des menus pour simplifier et économiser de la place dans l’interface du logiciel. Il permet d’accéder entres autre à toutes les fonctions comme les extensions, les mises à jour, l’historique, les téléchargements, les préférences etc.

Depuis aujourd’hui, le bouton Firefox est disponible pour Linux (dans les versions “nightly” pour le moment, version compilées tous les jours) et sera disponible normalement dans la prochaine bêta 8 qui devrait sortir fin novembre. Ci-dessous une capture d’écran de ce bouton, la version “nightly” est appelé “Minefield” le bouton sera bien nommé Firefox dans la prochaine bêta publique.

En ce qui concerne Mac OS X, le bouton ne sera pas implémenté, car c’est toujours la barre du haut du système qui gèrera les menus. Vous pouvez consulter les différents “mockups” d’interface Mac sur le wiki de Mozilla.

Conflit des traducteurs

Coup de gueule.

Songbird propose deux extensions Concerts et MashTape, toutes les deux Open Source. Ces deux extensions sont depuis longtemps sur la plate-forme communautaire BabelZilla pour permettre la traduction à chacun dans différentes langues. Récemment je tombe sur un changement, modifiant les traductions :

“Updated add-on strings provided by biffco” (Mise à jour des chaînes de caractères des extensions fournies par biffco). Le bug lié à ce changement est même privé !

Cela voudrait dire que POTI (société derrière Songbird) est d’accord avec une société externe inconnue de la communauté pour mettre à jour les traductions sans concertation de la communauté !!! (Oui Biffco = société externe partenaire à POTI, je suis au courant mais doit “éviter” de révéler qui, sachant que je ne travaille même pas chez POTI)

Pour résumer, tout le travail fait sur BabelZilla sur ces extensions ne sert plus vraiment et il n’y a même pas de retour pour les traducteurs ayant déjà contribué.

Les partenaires de POTI, veulent sûrement mettre à jour ces chaînes de caractères pour améliorer leur produits (version de Songbird dérivées), mais puisque ces extensions sont sur la plate-forme BabelZilla, ils devraient au moins utiliser cet outil et informer la communauté de ces changements. Ou alors POTI peut enlever ses extensions “officielles” de BabelZilla et peut -être gérer les traductions de ces dernières sur leur site ? (Qui a au passage un outil de traduction, très peu pratique.)

J’ai donc créé un sujet sur le “forum” de Songbird, et aussi sur le forum de BabelZilla en espérant que cela fera bouger les choses et aussi en espérant avoir une réponse officielle de POTI sur ces choix peu judicieux.

Beaucoup se demandent qu’en est t’il du “fork” de Songbird ? Eh bien le projet n’est pas mort, cependant je ne suis pas en train de travailler dessus, car j’ai d’autres projets prioritaires. Stevo un ancien développeur de Songbird s’occupe maintenant de la direction du projet.

Le terme Fauxpen Source est repris d’un article de Framasoft que je vous conseille de lire en complément d’informations.
Illustration par Kankie, sous Creative Commons.

Vente de mon WikiReader

EDIT : Vendu sur openmoko-fr.org !

Bonjour à tous,

je vend mon WikiReader pour ceux intéressés, il contient les archives de Wikipédia en anglais et français.
Je m’en suis peu servi depuis que je l’ai (Décembre 2009) surtout pour des démonstrations, et utilisé pour tester et compiler Wiktionary.


Je le vend 70 € frais de port inclus
(correspondant à son prix d’achat neuf sur Amazon en dollars soit 99$ mais bien sûr sans les taxes et frais de port)
Il est livré avec sa boîte et son manuel, CF lien ci-dessous.

Vous pouvez retrouver tout mes articles sur le WikiReader ici.

Si vous êtes intéressé, laissez un commentaire avec un mail valide, merci